オンラインキャバクラのすすめ(ツイキャス)
五十の手習いで始めた英語。毎日約2時間、フィリピンやセルビア、最近では南アフリカの先生とオンラインでTALK。きれいでかわいい先生ばかり選んで授業を受けているので、周囲からはオンラインキャバクラと揶揄されている。にしても努力している割にはイマイチ上達しない。やはりなんでも若いうちに始めないとなんだなと、寄る年波には勝てないことを日々感じている今日この頃。by Tucker
Tuckerの紹介ページはこちら https://zonxish.com/moretsuvitamins/tucker/
オンラインキャバクラのすすめ(エピソード)
Episode 01
正直、僕はよく外国人に間違われる。
特に飛行機の中・・・日本人のキャビンアテンダントさんからも英語で話しかけられる。
昨年、ワクチン接種会場にて、お医者様から“Can you speak Japanese?”と!
確かにJICAの職域接種だから外国人も混じってはいたし、日本人離れした自分の浅黒い肌の色からすれば、そう聞かれるのも仕方ないとは思うが・・・
ってな話をフィリピンの嬢、否、先生に話したところ、予期せぬ返答が返ってきた。
「私なら外国人って思われたらちょっと嬉しいかも」
その時、自分の表現の中の差別や侮蔑に気づいてしまったのである。
A doctor said to me, “Can you speak Japanese?”.
The doctor who gave me an injection didn’t recognize me as a Japanese.
I was so sad!
「日本人と思われなかったこと」=「日本人以外に思われたこと」???
日本人に思われなかったことを笑いにしたかったのだが、日本人以外に思われたことが不快だったって感じに伝わっちゃってない?
日本人は特別って自慢した感じに思われちゃってる?
ってことでこうやって日々ちょっとした誤解を、英語が不自由ってことでそのままにして、少しずつ間違った「日本」を世界中の美女たちに伝えてしまっているオンラインキャバクラ生活に、今日もまた反省。
つづく
Episode 2
先日、僕のレギュラー嬢のひとりにトラブルが・・・
彼女の喉に魚の小骨が刺さってしまったとのこと。
にしてもオンラインキャバクラ、否、オンライン授業では声が命!
喉のトラブルは致命的だ。
授業中も時折かなり苦しそうだ。
僕は心配になりAre you OK?と.
すると嬢はI need to go get some BANANAS.
バナナ?
WHY?
嬢曰くSwallowing a banana whole will remove a fish bone stuck in my throat.と・・・
フィリピンでは喉に刺さった魚の小骨を取る際にバナナを丸飲みするんだ!
びっくりしている僕に、嬢が日本ではどうするんだと尋ねる。
In Japan, it is common to swallow rice whole.
「日本ではご飯を丸飲みするんだよ」と。
にしても嬢、どうにも納得いかない様子。
魚の小骨が刺さった喉のまま苦しそうに「本当にそれで取れるのか?」と。
That‘s true in Japan, but・・・
しばしの沈黙
そして嬢が突然なにか合点がいったように口を開く。
Japanese rice is soft, but Filipino rice is not so soft.
確かに日本のジャポニカ米とフィリピンのインディカ米では、炊いた後のふっくら感が違う。
やっぱりフィリピンではバナナなのだ!
ってことでまたしても雑学に費やしてしまったオンラインキャバクラ生活に、今日もまた反省。
つづく